|

|
Final Products
Conversation Guide
Romanian – English - Portuguese
CAPITOLUL I
DIVERSE / MISCELLANEA
top
Salutări / Greetings / Saudações
|
Bună dimineaţa! |
Good morning! |
Bom Dia! |
|
Bună ziua! |
Hello! / Good morning!
/ Good afternoon! |
Olá! / Bom Dia! / Boa
Tarde! |
|
Bună seara! |
Good evening! |
Boa Noite! |
|
Noapte bună! |
Good night! |
Boa Noite! |
|
La revedere! |
Good-bye! |
Adeus! |
top
Prezentarea / Introducing people
|
Numele meu este … |
I am … |
Eu sou... |
|
Pe mine mă cheamă … |
My name is … |
O meu nome é ... |
|
Cine este domnul
acela? |
Who is that man? |
Quem é aquele homem? |
|
Este domnul Petrescu. |
He is Mr. Petrescu. |
Ele é o sr. ... |
|
Faceţi cunoştinţă cu
prietenii mei …! |
Meet my frieds …! |
Venha conhecer os meus
amigos ... |
|
Cunoaşteţi pe domnul…/
doamna… domnişoara…? |
Do you know mister
(Mr.) / Mrs … Miss …? |
Conhece o sr /a sra
....? |
|
Îmi permiteţi să mă
prezint? |
May I introduce
myself? |
Posso apresentar-me? |
|
Numele meu este … |
My name is … |
O meu nome é ... |
|
Vi-l prezint pe
profesorul X! |
This is professor X! |
Este é o professor X. |
|
Îmi pare bine să vă
cunosc! |
Glad to meet you! |
Prazer em conhecê-lo! |
|
Este o plăcere /
onoare pentru mine să vă cunosc! |
It’s a great pleasure
/ honour for me to meet you! |
É um enorme prazer /
honra para mim conhecê-lo. |
|
Plăcerea / onoarea
este de partea mea! |
The pleasure / honour
is mine! My pleasure! |
O prazer / honra é meu
/ minha. |
top
Vorbiţi limbi străine? / Do you speak foreign languages? / Fala línguas
estrangeiras?
|
Vorbiţi vreo limbă
străină? |
Do you speak any
foreign language? |
Fala alguma língua
estrangeira? |
|
Da, vorbesc. / Nu,
regret, nu vorbesc. |
Yes, I do. / I’m
sorry, I don’t. |
Sim, falo. Lamento,
mas não falo. |
|
Vorbesc puţin franceza
/ engleza. |
I speak a little
French / English. |
Falo um pouco de
Francês / Inglês. |
|
Vorbeşti engleza? |
Do you speak English? |
Fala Inglês? |
|
Pot citi şi traduce
din engleză în română, dar nu pot vorbi. |
I can read and
translate from English into Romanian but I cannot speak. |
Eu sei ler e traduzir
de Inglês para Romeno, mas não sei falar. |
|
Înţelegeţi engleza
vorbită de mine? |
Do you understand my
English? |
Percebe o meu Inglês? |
|
Înţeleg totul. |
I understand every
word you say. |
Percebo cada palavra
que diz. |
|
Ce limbi străine se
predau în şcoala dvs.? |
What foreign languages
are taught at your school? |
Que línguas
estrangeiras aprendem na escola? |
|
De când învăţaţi
engleza? |
How long have you been
learning English? |
Há quanto tempo
aprende Inglês? |
|
Cum merge studiul
limbii portugheze? |
How are you getting on
with your Portuguese? |
Como se está a dar com
o Português? |
|
Întenţionez … |
I am going … |
Vou... |
|
… să iau lecţii
particulare. |
… to take some private
lessons. |
...ter algumas lições
particulares. |
|
Să vorbim numai
englezeşte. |
Let’s try to speak
only English. |
... tentar falar
apenas em Inglês. |
|
Vorbiţi engleza … |
You speak English … |
Você fala Inglês ... |
|
… destul de bine. |
… fairly well. |
...Bastante bem |
|
… curgător / excelent |
… fluently /
excellently. |
... fluentemente /
Excelentemente. |
|
Ce înseamnă cuvântul? |
What does the word
mean? |
O que significa a
Palavra ...? |
|
Cum spui în engleză? |
What is the English
for? |
Para que serve o
Inglês? |
top
Familia – cum vă numiţi? / The family - what’s
your name? / A Família – Qual o teu nome?
|
Cum vă numiţi? |
What’s your
name? |
Qual o seu nome? |
|
Cum vă spun prietenii? |
What do your friends
call you? |
Oque é que os amigos
lhe chamam? |
|
Numele meu este
Michael dar prietenii îmi spun Mike. |
My name is Michael but
my friends call me Mike. |
O meu nome é Miguel
mas os amigos chamam-me Mike. |
|
Care este numele
dumneavoastră de familie? |
What is your surname? |
Qual o seu sobrenome? |
|
Aveţi fraţi / surori? |
Do you have any
brothers / sisters? |
Tem irmãos ou irmãs? |
top
Casa – apartamentul în care locuiesc / The house – the flat I live in /
A Casa – O apartamento onde vivo
|
Unde locuiţi? |
Where do you live? |
Onde vive? |
|
Care este adresa dv.? |
What is your adress? |
Qual a sua morada? |
|
Locuiesc într-un apartament cu două / trei camere. |
I live in a two /
three-roomed flat. |
Vivo num apartamento
de duas / três assoalhadas |
|
Apartamentul meu este foarte confortabil. |
My flat is very
confortable. |
O apartamento é muito
confortável |
|
Aveţi maşină? |
Do you have a car? |
Tem carro? |
top
Un musafir
la masă. Mesele zilei.
/ A guest to dinner. The meals. / Um convidado para jantar: As refeições
|
Vii să cinezi cu noi? |
Will you come and have
dinner with us? |
Aceita jantar
connosco? |
|
Mi-ar face plăcere să
vin. |
I should be pleased to
come. |
Aceito com todo o
prazer. |
|
Regret, dar nu pot
veni. |
I’m sorry, but I can’t
come. |
Lamento, mas não posso
ir. |
|
Cu ce să vă servesc? |
What shall I help you
to do? |
Em que posso ajudá-lo? |
|
Să vă dau … ? |
Shall I help you to …
? |
Posso ajudá-lo a ... |
|
Mâncarea mea preferată
este … |
My favorite dish is … |
O meu prato favorito é
... |
|
Vreţi să-mi daţi sarea
/ oţetul / piperul? |
Will you pass me the
salt / the vinegar / the pepper? |
Passa-me o sal / o
vinagre / a pimenta? |
|
Prăjiturile sunt
foarte gustoase. |
The cakes are very
tasty. |
Os bolos estão muito
saborosos. |
|
Câte mese luaţi pe zi? |
How many meals a day
do you have? |
Quantas refeições têm
por dia? |
|
Servesc trei mese pe zi: micul dejun, prânzul şi cina. |
I have three meals a
day: breakfast, lunch and dinner. |
Eu tenho três
refeições por dia: pequeno-almoço, almonço e jantar. |
top
Vremea / The weather / O Tempo
|
Cum este vremea
astăzi? |
What’s the weather
like today? |
Como está hoje o
tempo? |
|
Ce
previziune se anunţă pentru astăzi? |
What is the forecast
for today? |
Qual a previsão do
tempo para hoje? |
|
Plouă? (acum) |
Does it rain? Is it
raining? |
Chove? / Está a
chover? |
|
Ninge? (acum) |
Does it snow? Is it
snowing? |
Neva? / Está a nevar? |
|
Vremea
… este urâtă
…
este frumoasă
…
se strică
… este instabilă |
The weather … is bad
… is fine
… is breaking
… is unsettled |
O tempo está ...
...mau
...bom
...péssimo
...instável
|
|
Vântul bate. |
The wind is blowing. |
O vento sopra. |
|
Ploaia a încetat. |
The rain has stopped. |
A chuva parou. |
|
Este … foarte frig
… foarte cald. |
It’s … very cold
… hot. |
Está ...muito frio
.... quente |
top
Calendar – Date / Calendar – Dates / Calendário - Datas
|
Cele patru anotimpuri
sunt: primăvara, vara, toamna şi iarna. |
The four seasons are:
spring, summer, autumn and winter |
As quatro estações
são: Primavera, Verão, Outono e Inverno. |
|
Cele douăsprezece luni
ale anului sunt: |
The twelve months of
the year are: |
Os doze meses do ano
são: |
|
·
Ianuarie |
·
January |
·
Janeiro |
|
·
Februarie |
·
February |
·
Fevereiro |
|
·
Martie |
·
March |
·
Março |
|
·
Aprilie |
·
April |
·
Abril |
|
·
Mai
|
·
May |
·
Maio |
|
·
Iunie |
·
June |
·
Junho |
|
·
Iulie |
·
July |
·
Julho |
|
·
August |
·
August |
·
Agosto |
|
·
Septembrie |
·
September |
·
Setembro |
|
·
Octombrie |
·
October |
·
Outubro |
|
·
Noiembrie |
·
November |
·
Novembro |
|
·
Decembrie |
·
December |
·
Dezembro |
|
Cele şapte zile ale
săptămânii sunt: |
The seven days of the
week are: |
Os sete dias da semana
são: |
|
·
Luni |
·
Monday |
·
Segunda - feira |
|
·
Marţi |
·
Tuesday |
·
Terça - feira |
|
·
Miercuri |
·
Wednesday |
·
Quarta – feira |
|
·
Joi |
·
Thursday |
·
Quinta - feira |
|
·
Vineri |
·
Friday |
·
Sexta - feira |
|
·
Sâmbătă |
·
Saturday |
·
Sábado |
|
·
Duminică |
·
Sunday |
·
Domingo |
|
Anul acesta / Anul
trecut / Anul viitor |
This year / Last year
/ Next year |
Este ano / O ano
passado / O próximo ano |
|
În timpul vacanţei de
vară |
During the summer
holiday |
Durante as férias de
Verão |
|
Ce zi este astăzi? |
What day is today? |
Que dia é hoje? |
|
Ce dată este astăzi? |
What date is today? |
Qual a data de hoje? |
top
Ora / The time / As Horas
|
Cât e ceasul? |
What time is it? /
What’s the time? |
Que horas são? |
|
Îmi puteţi spune cât e
ceasul, vă rog? |
Can you tell me the
correct time, please? |
Pode dizer-me as horas
exactas, por favor? |
|
La ce oră … ? |
At what time … ? |
A que horas ...? |
|
Este 12 fix. |
It’s twelve o’clock
sharp. |
É meio-dia em ponto. |
|
Este două şi un
sfert. |
It’s a quarter past
two. |
Sáo duas e um quarto. |
|
Este două şi jumătate. |
It’s half past two. |
São duas e meia. |
|
Este trei fără un
sfert |
It’s a quarter to
three. |
São um quarto para as
três. |
|
Nu întârzia! |
Don’t be late! |
Não se atrase! |
|
Am întârziat? |
Am I late? |
Estou atrasado? |
|
Ai întârziat. |
You’re late. |
Está atrasado. |
|
Mai avem 10 minute. |
We have ten minutes
left. |
Ainda temos dez
minutos. |
|
Pe la / În jurul
orei … |
At about ...
o’clock |
Cerca
das …. Horas. |
|
Până
la ora ... |
Till /By ...
o’clock |
Até às
… horas. |
|
Timpul s-a
terminat. |
Time is up. |
Terminou o tempo. |
top
Culcarea – Scularea / Going to bed – Getting up / Ir para a cama –
Levantar-se
|
Este / S-a făcut
(deja) târziu |
It is (already) late. |
Já é tarde. |
|
Trebuie să mă culc. |
I must go to bed. |
Tenho que ir para a
cama. |
|
Mi-e somn. |
I’m sleepy. |
Tenho sono. |
|
Mă duc în camera mea
să mă dezbrac. |
I go to my room to
undress. |
Vou despir-me no meu
quarto. |
|
Îmi îmbrac pijamaua /
cămaşa de noapte şi (îmi pun) papucii. |
I put my pyjamas /
night shirt and my slippers. |
Vou vestir o meu
pijama / camisa de noite e os chinelos. |
|
Îmi pun haina pe
un umeraş. |
I hang my coat on a
hanger. |
Vou pendurar o casaco
no cabide. |
|
Pun ceasul
deşteptător să sune la … |
I set my alarm-clock
to ring at … |
Vou por o despertador
pra as ... horas. |
|
Sting lumina. |
I switch off the
light. |
Eu apago as luzes. |
|
Să vă
trezesc mâine dimineaţă? |
Shall I wake you up
tomorrow morning? |
Quer que o acorde
amanhã de manhã? |
|
Vise plăcute! |
Sweet dreams! |
Sonhos cor de rosa. |
|
Mulţumesc! Asemenea şi
dv.! |
Thank you! The same to
you! |
Obrigada e igualmente. |
|
V-aţi sculat? |
Are you up? |
Está acordado? |
|
Aţi dormit bine? |
Did you sleep well? |
Dormiu bem? |
|
Mulţumesc, am dormit
foarte bine. |
Thank you. I’ve slept
very well. |
Obrigado. Dormi muito
bem. |
|
Mă scol devreme /
târziu. |
I am an early / late
riser. |
Levanto-me cedo /
tarde. |
|
Aseară m-am culcat
târziu. |
I went to bed late
last night. |
Eu fui para a cama
tarde ontem à noite. |
|
Mă duc
în (camera de) baie. |
I go to the bathroom. |
Vou para a
casa-de-banho. |
|
Fac o
baie / un duş rece. |
I take a cold bath /
shower. |
Vou tomar um
banho/duche frio. |
|
Iau micul dejun. |
I have / take my
breakfast. |
Vou tomar o meu
pequeno almoço. |
top
Radio şi televiziune / Radio and television (TV) / radio e Televisão
|
Ce program este la
radio? |
What’s on the radio? |
O que está a dar na
rádio? |
|
Aş dori să aud … |
I should like to hear
… |
Gostaria de ouvir... |
|
… muzică uşoară / de
dans |
… some light / dance
music |
....musica para
dançar. |
|
… buletinul de ştiri |
… the news bulletin /
newscast |
...as notícias.
|
|
… jurnalul radio |
… the newsreel |
..as notícias. |
|
… buletinul sportiv |
… the sports round up
/ sports-cast |
... a ronda
desportiva. |
|
… buletinul
meteorologic |
… the weather report |
.... o boletim
meteorológico. |
|
… ora exactă |
… the time-signal |
... o sinal das horas. |
|
Îmi place să ascult … |
I like to listen to … |
Gostaria de ouvir... |
|
… programele pentru
copii |
… children’s
program(me)s |
... programas
infantis. |
|
Vă place să vă
uitaţi la televizor? |
Do you like to look in
/ to watch the TV? |
Gosta de ver
televisão? |
|
Îmi place să stau
şi să privesc programul la
televizor. |
I like to sit up and
watch the TV program(me). |
Eu gosto de me sentar
e ver programas na T.V. |
|
Ce este la
televizor astă seară? |
What is on (the) TV
tonight? |
O que dá hojeà noite
na t.v?
|
top
Învăţământ / Education / Educação
Sporturi şi jocuri / Sports and games / Desportos e Jogos
|
Practicaţi vreun
sport? |
Do you practice any
sport? |
Pratica algum
desporto? |
|
În orele mele de răgaz
îmi place …
… să fac plimbări
lungi.
… să merg pe bicicletă |
During my lesure hours
I like …
… to take long walks.
… to ride a bicycle. |
Durante o meu tempo
livre eu gosto...
... de dar grandes
passeios.
... de andar de
bicicleta. |
|
Mă interesează mult …
… sporturile de iarnă.
… sporturile de vară.
… sporturile de sală.
… sporturile în aer
liber. |
I take a great
interest in …
… winter sports.
… summer sports.
… indoor sports.
… outdoor sports. |
Tenho bastante
interesse por...
... desportos de
Inverno.
.... desportos de
Verão.
... desportos indoor.
... desportos ao ar
livre. |
|
Aţi jucat vreodată
baschet? |
Have you ever played
basketball? |
Alguma vez jogou
bsketball? |
|
(Baschetul ) este un
joc care nu mă prea interesează. |
It’s a game I’m not
particularly interested in. |
É um jogo em que não
tenho particular interesse. |
|
Ce manifestări
sportive …
… au loc astăzi?
... vor fi la
sfârşitul săptămânii? |
What sport events ...
... are taking place
today?
… will there be over
the weekend? |
Que eventos
desportivos ...
...vão haver hoje?
... vão haver no
fim-de-semana? |
|
Unde /
În ce parte se află locurile noastre? |
Wherabouts are our
seats? |
Onde são os nossos
lugares? |
|
Vă pasionează
fotbalul? |
Are you fond of
football? |
Gosta de futebol? |
|
Cu ce echipă
simpatizaţi? |
What team do you cheer
for? |
Qual é a sua equipa? |
|
Ce joc / sport îţi
place cel mai mult? |
Which game / sport do
you like best? |
Qual o jogo/desporto
que prefere? |
|
Îmi place …
… alpinismul.
… ciclismul.
… înotul. |
I like ...
... mountain climbing
/ alpinistik
... cycling.
… swimming. |
Eu gost de ...
... montanhismo /
alpinismo.
... ciclismo.
... natação.
|
|
Ştii să …
… conduci automobilul?
… patinezi?
... schiezi? |
Can you …
… drive a car?
… skate?
… ski? |
Sabe ...
... conduzir?
... andar de skate?
.... andar de ski? |
top
Urări de bine, Felicitări, Complimente / Good Wishes, Congratulatios,
Compliments /Cumprimentos/ Congratulações
|
Cele mai bune urări de
ziua ta de naştere! |
Best wishes on your
birthday! |
Felicidades no seu
aniversário! |
|
La mulţi ani! |
Happy anniversary! /
Many happy returns (of the day)! |
Feliz Aniversário! Que
este dia se repita... |
|
Îţi doresc numai bine! |
I wish you all the
best! |
Desejo-lhe tudo de bom |
|
Îţi doresc multe
succese / tot succesul în … |
I wish you every
success in … |
Desejo-lhe muito
sucesso! |
|
Un an nou fericit! |
A Happy New Year! |
Feliz Ano Novo! |
|
Toate urările de bine
pentru noul an! |
All good wishes for
the New Year! |
Tudo de bom no Novo
Ano! |
|
Mulţumesc, le voi
transmite! |
Thank you! I will
attend to your kind message! |
Obrigado pela sua
mensagem carinhosa! |
|
Paşte fericit! |
Happy Easter! |
Páscoa Feliz! |
|
Crăciun fericit! |
Merry Cristmas! |
Feliz Natal! |
top
Călătorind / Travelling
a.
Agenţii de voiaj – turism /
Travel – Tourist agencies / Turismo – Agências de Viagens
|
Doresc să mă
interesez de trenurile care pleacă spre... |
I want to find out
about the trains to … |
Queria informações
acerca do comboio para ... |
|
Unde trebuie să schim
trenul? |
Where do I have to
change trains? |
Onde tenho que mudar
de comboio? |
|
Cât
costă biletul (de călătorie)? |
How much is the fare? |
Quanto custa o
bilhete? |
|
Cât timp este valabil
tichetul? |
How long is the ticket
available? |
O bilhete é válido por
quanto tempo? |
|
Ce rută are acest
avion? |
What is the route of
that plane? |
Qual a rota do avião? |
|
Când decolează avionul
spre …? |
When does the plane
for … take off? |
Quando é que o avião
descola? |
|
Unde
este cea mai apropiată staţie de taxiuri? |
Where is the nearest
taxi station? |
Onde é a estação de
taxis mais próxima? |
|
Cât durează călătoria? |
How long does the
passage take? |
Quanto tempo demora a
passagem? |
|
La ce oră suntem la
...? |
What time are we at
...? |
A que horas chegamos a
…? |
|
Petrecere frumoasă! |
Have a good time! |
Divirta-se! |
|
Vacanţă plăcută! |
Happy Holidays! |
Boas Férias! |
top
b. Chemând un şofer / Hailing a driver / Chamar um Táxi
|
Hei! Taxi! |
Hey! Taxi! |
Hey! Táxi! |
|
Liber? |
(Are you) free? |
Está livre? |
|
Regret. Sunt
ocupat. |
Sorry, Sir. I have
already been hired / booked. |
Desculpe. Já tenho um
serviço. |
|
Încotro? |
Where? |
Onde? |
|
(Du-ne) la … |
Take us to … |
Leve-nos para … |
|
Am ajuns! |
There we are! |
Chegámos! |
|
Cât am de plată? |
What is the fare? |
Qual é a taxa? |
|
Păstrează restul. |
Keep the change. |
Fique com o troco. |
|
Mulţumesc. Călătorie
plăcută! |
Thank you. Pleasant
journey! |
Obrigado. Boa Viagem! |
top
CAPITOLUL II / CAPITULO II
CĂLĂTORIND / TRAVELLING / VIAGENS
Călătorind pe calea aerului / Travelling by Air / Viajar de Avião
-
La aeroport / At the
Airport / No aeroporto
|
Bagajele mele trebuie
inspectate, cântărite şi înregistrate. |
I must have my luggage
inspected, weighed and labelled / tagged. |
Têm que inspeccionar,
pesar e etiquetar a bagagem. |
|
Grăbeşte-te! Avionul este gata să decoleze. |
Hurry Up! The plane is
about to take off. |
Despachem-se! O Avião
está prestes a descolar! |
|
Crainicul invită
călătorii să urce în avion. |
The announcer invites
the passengers to board the plane. |
O aviso convida todos
os passageiros para embarcar no avião. |
top
b.
În avion / On the plane
|
Domnişoară stewardesă
… |
Miss / Stewardess /
Hostess … |
Senhora / hospedeira |
|
… vreţi să-mi arătaţi
care este locul meu? |
… will you show me my
seat? |
... mostra-me o meu
lugar? |
|
Avionul începe să ia
înălţime. |
The plane begins to
gain height. |
O avião começa a
ganhar altitude. |
|
Cu ce viteză zburăm? |
What speed are we
flying at? |
A que velocidade
estamos a voar? |
|
Acum
zburăm cu o viteză de peste 1000 km pe oră. |
We are now flying a
speed of over 1000 km per hour. |
Estamos a voar a mais
de 1000km por hora. |
|
Începem să coborâm. |
We are beginning do
descend. |
Estamos a começar a
descer. |
|
Pilotul conduce
avionul atât de jos, încât ne mirăm că nu atinge vărful pomilor. |
The pilot brings the
plane-down so low that we wonder it does not touch the treetops. |
O piloto tem o avião
tão baixo que receamos bater no cimo das árvores. |
|
Avionul se roteşte
deasupra aeroportului. |
The plane is circling
over the airfield. |
O avião anda às voltas
da pista. |
|
Ţi-a
plăcut călătoria cu avionul? |
Did you enjoy
travelling by air? |
Gosta de viajar de
avião? |
|
Aţi călătorit vreodată
cu avionul? |
Have you ever
travelled by plane? |
Já alguma vez viajou
de avião? |
|
Călătoria pe calea
aerului este în ziua de azi tot atât de sigură ca şi călătoria
cu trenul. |
Air travel is nowadays
as safe as travelling by train. |
Viajar de aviião hoje
em dia é tão seguro como viajar de comboio. |
top
Călătorind cu autocarul / Travelling by coach / Viajar de autocarro
|
Există …
… vreo cursă cu
autocarul spre …?
…vreun autocar care
pleacă spre …? |
Is there …
… any coach service to
…?
… any coach bound for
…? |
Existe ...
.... autocarro para
...? |
|
De unde pleacă? |
Where do they leave
from? |
Para onde é que eles
partiram? |
|
Mai
pot găsi un bilet în autocarul de 8,30 spre …? |
Can I still get a
ticket on the eight-thirty coach to…? |
Ainda há bilhetes para
o autocarro ...? |
|
Autocarele noastre
pleacă spre … din 2 în 2 ore. |
Our coaches run every
other hour to … |
Os nossos autocarros
partem de hora a hora. |
|
De câte ori pe
săptămână? |
How many times a week? |
Quantas vezes por
semana? |
|
În ce zile şi la ce
ore? |
In what days and at
what time? |
A que dias e a que
horas? |
|
Apropo
...
....
merge / pleacă vreunul din autocarele dv. spre litoral?
...
organizaţi excursii de agrement în străinătate? |
By the way...
... does any of your
coaches go to the seaside?
… do you undertake
pleasure trips abroad? |
A propósito...
... alguma dos vossos
autocarros vai pra a Costa?
... fazem viagens para
o estrangeiro? |
|
Autocarul merge mai
departe …
… de-a lungul unei
autostrăzi,
... peste un pod,
deasupra unui râu.
... în susul / josul
unui deal.
... printr-un cătun.
... pe lângă o veche
mânăstire.
... nu
departe de o fermă. |
The coach goes on ...
... along a motor
road.
… across a bridge over
a river.
… up / down a hill.
… through a hamlet.
… past an old
monastery.
… not far from a farm. |
O autoarro vai ...
...pela auto-estrada.
... pela ponte.
... monte acima /
abaixo.
... através de ...
... passar por um
velho mosteiro.
... próximo duma
quinta |
|
Şoferul conduce cu
prudenţă. |
The driver drives
carefully. |
O condutor conduz com
cuidado. |
|
Am
ajuns la … destinaţia noastră la ora fixată. |
We have reached ...
the place of our destination up the schedule. |
Alcançámos o nosso
destino à hora prevista. |
|
A fost
o călătorie plăcută. |
It has been a pleasant
journey. |
Foi uma viagem
agradável! |
|
Nu mă simt deloc
obosit(ă). |
I don’t feel tired at
all. |
Não me sinto cansado! |
top
La vamă – controlul paşapoartelor şi bagajelor / At the Custom –
Passports and Luggage Checking / Verificação de Passaportes e Bagagem
|
Ne apropiem de
graniţă. |
We are approaching the
frontier. |
Estamos a chegar à
fronteira. |
|
Pregătiţi paşapoartele
pentru control. |
Have your passports
ready. |
Preparem os
passaportes. |
|
Aici se prezintă
paşapoartele? |
Are the passports
asked for here? |
São necessários os
passaportes aqui? |
|
Paşaportul dv., vă
rugăm. |
Your passports,
please. |
Passaportes, por
favor! |
|
Unde / încotro
plecaţi? |
Where are you going
to? |
Para onde vão? |
|
Am de gând să fac o
vizită unui prieten la a cărui invitaţie am venit. |
I am going to pay a
visit to a friend on whose invitation I have come. |
Estou a retribuir a
visita a um amigo. |
|
Aveţi …
… ceva de declarat?
… vreun articol supus
taxei vamale?
... băuturi alcoolice,
parfumuri, ţigări? |
Have you …
… anything to declare?
… any articles subject
duty?
… any alcoholic
drinks, perfumery, cigarettes? |
Tem...
... alguma coisa a
declarar?
... alguns artigos
sujeitos a imposto?
... algumas bebidas
alcoolicas, perfumes ou cigarros? |
|
Uitaţi-vă pe lista
aceasta. Citiţi (toată) lista aceasta. Aici sunt trecute
articolele impozabile, cele scutite de vamă şi cele interzise. |
Run your eye down this
list. Read this list through. It mentions the articles liable to
duty, duty-free and prohibited. |
Passe os olhos pela
lista. Leia a lista.Menciona artigos sujeitos a imposto, sem
imposto e proibidos. |
|
Nu cred că am ceva de
declarat. |
I don’t think I have
anything to declare. |
Não me parece que haja
algo a declarar. |
|
Paşaportul dv. …
… este în regulă.
… n-are viză de
intrare / tranzit.
… n-are nevoie de viză
dacă intraţi în … / dacă sunteţi în tranzit prin … |
Your passport …
… is in regular order.
… needs the entry /
transit visa.
… needs no visa if you
enter … / if you are in transit through … |
O seu passaporte ...
... está em ordem.
...precisa de visto de
entrada.
... não precisa de
visto / se estiver de passagem. |
|
Aveţi valută asupra
dv.? |
Have you got any
foreign currency with you? |
Tem alguma moeda
estrangeira consigo? |
|
De unde veniţi? |
Where are you coming
from? |
De onde vem? |
|
Naţionalitatea dv.? |
What nationality are
you? |
Quala sua
nacionalidade? |
|
Cetăţenia dv? |
What is your
citizenship? |
Qual a sua cidadania? |
|
Vin din România. |
I come / I am coming
from Romania. |
Eu venho da Roménia. |
|
Sunt de naţionalitate
română. |
I am Romanian by
nationality. |
Sou de nacuionalidade
romena. |
|
Sunt cetăţean romăn,
dar născut în Austria. |
I am a Romanian
citizen, but Austrian by birth. |
Sou um cidadão romeno,
mas nasci na Áustria. |
|
Adresa din ţara dv.? |
What is your address? |
Qual a tua morada? |
|
Aţi mai fost în ţara
noastră? |
Have you ever been to
this country before. |
Já esteve neste país
antes? |
|
Până acum nu am fost
plecat din ţara mea. |
I’ve never been out of
my country / of … before. |
Nunca saí do meu país. |
top
O convorbire între un
turist străin şi prietenul său român /
A Talk Between a Foreign Tourist and His Romanian Friend / Conversa
entre um turista e um amigo
|
Am citit şi auzit
multe despre România, dar acum vin pentru prima oară în frumoasa
dv. ţară. Aş dori să aflu mai multe lucruri despre ea, despre
oamenii ei. |
I have read and heard
much about Romania, but this is the first time I come over to
your beautiful country. I should like to know more facts about
it, about her people. |
Já li e ouvi muito
acerca da Roménia mas é a primeira vez que visito o seu lindo
país. Gostaria de saber mais acerca do país e das pessoas. |
|
Îmi
puteţi spune doar câteva cuvinte despre capitala dv.? |
Can you tell me just a
few words about your capital city? |
Pode dizer-me algumas
palavras acerca da sua capital? |
|
Ce locuri care merită
să fie văzute mă sfătuiţi să vizitez? |
What places worth
seeing do you advise me to visit? |
Quais os locais que
vale a pena visitar? |
|
Sunt de văzut
nenumărate locuri pitoreşti: monumente ale naturii de o rară
frumuseţe, edificii istorice, muzee ş.a.m.d. Sfatul meu este să
participaţi la excursiile organizate de agenţiile de turism /
voiaj în toată ţara / la munte / pe litoral / în Delta Dunării
etc. |
There are lots of
picturesque places to see: natural monuments of rare beauty,
historical edifices, museums and so on. My advice to you is to
join the trips organized by the travel / tourist agencies
through the country / in the mountain / to the seaside / to
theDanube Delta etc. |
Existem muitos locais
pitorescos para visitar: Monumentos naturais de rara beleza,
edifícios históricos, museus, etc. O meu conselho é que façam
visitas organizadas por agências de viagens / agências
turísticas do país / pelas montanhas / pela costa / pelo
Danúbio, etc. |
|
Vă mulţumesc foarte
mult. |
Thank you very much. |
Muito obrigado. |
|
Vă voi urma sfatul. |
I’ll follow your
advice. |
Vou seguir o seu
conselho. |
top
CAPITOLUL III / CAPÍTULO III
ÎN ORAŞ / IN TOWN / NA CIDADE
Informare asupra drumului – mijloacelor de transport /
Asking One’s Way - Means of Transport / Pedir Informações – Meios de
Transporte
|
Scuzaţi-mă …
… este acesta drumul
spre…?
… care este drumul cel
mai scurt spre …?
… cum pot ajunge la …?
… unde este …? |
Excuse me …
… is this the way to
…?
… which is the nearest
way to …?
… how can I reach …?
… where is …? |
Desculpe...
... este é o caminho
para ...?
... qual o caminho
mais perto para ...?
....Como posso chegar
a...?
... onde é ...? |
|
Îmi puteţi spune …? |
Can you tell me? |
Pode dizer-me ...? |
|
În cât timp pot
ajunge la …? |
How long will it
take me to go there ...? |
Quanto
tempo levo a chegar…? |
|
Este departe până la
...? |
It is a long way to …? |
Falta muito para ...? |
|
Vreţi să mergeţi pe
jos? |
Will you go on foot /
walk? |
Vai a pé? |
|
Ar fi mai bine să …
… luaţi un autobuz.
… luaţi un taxi. |
You had better …
… catch a bus.
… hire a taxi. |
É melhor...
... apanhar uma
autocarro.
... apanhar um táxi. |
|
Unde este cea mai
apropiată staţie de autobuz? |
Where is the nearest
bus-stop? |
Onde é a paragem de
autocarro mais próximo? |
|
De unde, vă rog? |
Where from, please? |
Para onde, por favor? |
|
Unde trebuie să …
… urc?
… cobor? |
Where must I …
… get up?
… get off? |
Onde é que devo...
... Levantar-me?
... Descer? |
|
Trebuie să … |
You’ll
have to … |
Terá que ... |
|
Autobuzul este
aglomerat. |
The bus is packed /
crowded. |
O autocarro está
cheio. |
|
Taxa, vă rog. |
Fares, please. |
Bilhetes, por favor! |
|
Cât costă un bilet
până la …? |
How much / What is the
fare to …? |
Quanto custa o bilhete
para ...? |
|
Vă rog, un bilet până
la …. |
A ticket to …, please. |
Um bilhete para ....,
por favor. |
|
Este un loc liber în
faţă. |
There is a vacant seat
at the front. |
Há um lugar vago na
frente. |
|
Sunteţi bun să-mi
spuneţi …
… unde trebuie să
cobor pentru …?
… unde trebuie să
schimb pentru …? |
Will you please tell
me …
… where to get off for
…?
… where to change for
…? |
Pode dizer-me ...
... onde saio para
...?
... onde mudo para
...? |
|
Este o staţie de
taxiuri în apropiere? |
Is there a taxi
station near here? |
Existe uma estação de
táxi perto? |
|
Să chemăm un taxi. |
Let’s
call a taxi. |
Vamos chamar um táxi. |
|
Iată vine unul / un
taxi. |
Here comes one / a
taxi. |
Aqui vem um táxi. |
|
Alo! Poţi să mă duci
la …? |
Hallo! Can you take me
to …? |
Olá! Pode levar-me
para ...? |
|
Du-mă la … |
Drive me to … |
Leve-me para ... |
|
Opreşte aici. |
Stop here. |
Pare aqui! |
|
Cât este taxa? Cât am
de plată? |
What the fare? How
much do I have to pay? |
Qual o preço? Quanto
tenho que pagar? |
|
Circulaţia este foarte
animată la această oră. |
The traffic is very
heavy at this hour. |
O trânsito é muito
pesado a esta hora. |
|
Traversaţi străzile
numai pe trecerile de pietoni. |
Cross the streets only
on the zebras. |
Atravesse apenas na
passadeira. |
top
Hotelul / The hotel / O Hotel
|
Bună dimineaţa! Aveţi
vreo cameră liberă? |
Good morning! (Have
you got )any vacant room? |
Bom-dia! (Tem um
quarto vago?) |
|
Aş dori …
… un apartament. |
I should like …
… a suite / a flat. |
Queria..
... uma suite / um
apartamento. |
|
Cât timp intenţionaţi
să rămâneţi? |
How long will you be
staying? |
Quanto tempo vai
ficar? |
|
Rămân numai o noapte /
câteva zile. |
I shall only stay for
one hight / for a couple of days. |
Vou ficar apenas uam
noite / alguns dias. |
|
Aţi reţinut camera /
camerele? |
Have you made any
reservation? |
Fez alguma reserva? |
|
Regret mult, dar
momentan toate camerele sunt ocupate. |
I’m very sorry,
but we are (absolutely) full up at present. |
Lamento, mas não temos vagas, de momento. |
|
Avem o cameră mică la
etajul … |
We have a small room
on the … floor. |
Temos um pequeno
quarto no...andar. |
|
Doriţi să vedeţi
camera? |
Would you care to see
the room? |
Gostaria de ver o
quarto? |
|
Vă conduc în camera
dv. |
I’ll
show up to your room. |
Vou-lhe mostrar o seu quarto. |
|
Pe aici, vă rog. |
Will
you come this way,
please? |
Por
aqui, por favor. |
|
Urcăm cu ascensorul. |
We’ll go up in the
lift. |
Subimos de
elevador. |
|
Urcăm pe scară. |
We’ll walk
upstairs. |
Subimos pelas escadas. |
|
Unde dă camera
aceasta? |
Where does this room
look to? |
O quarto tem vista
para onde? |
|
Nu-mi place această
cameră. |
I don’t
like this room. |
Não gosto deste
quarto. |
|
Arătaţi-mi …
… o altă cameră.
… o cameră mai
ieftină.
… o cameră mai
confortabilă.
… o cameră la stradă.
… o cameră cu vedere
spre parc. |
Show me …
… another room.
… a cheaper room.
… a more confortable
room.
… a room facing the
street.
… a room overlooking
the park. |
Mostre-me ...
... outro quarto.
... um quarto mais
barato.
... um quarto mais
confortável.
... uma quarto com
vista para a rua.
....um quarto com
vista para o parque. |
|
Cât costă pe zi /
săptămână etc.? |
How much a day / week
etc? |
Quanto custa por
dia?/por semana? |
|
Ce preţ are această …? |
What is the price of
this …? |
Qual o preço deste...? |
|
La cât revin pe zi? |
What will be the
charge per day? |
Qual será o preço por
dia? |
|
Camera aceasta vă
costă … oe zi. |
This room is … a day. |
Este quarto é ... por
dia. |
|
Serviciul este inclus? |
The service is
included? |
O serviço está
incluido? |
|
La cât se ridică cu
totul? |
What will it come all
in all? |
Quanto será no total? |
|
Trebuie să plăteşti
anticipat sau la plecare? |
Am I to pay in advance
or when leaving / checking out? |
Devo pagar já ou
quando saír? |
|
Vreţi / Binevoiţi …
… să înscrieţi în
registru / treceţi numele?
… să completaţi acest
formular / această fişă?
… să copmpletaţi
datele personale? |
Will you kindly …
… register / enter
your name?
… fill in this form /
card?
… fill in your
particulars? |
Por favor, pode...
... fazer o registo /
a reserva em nome de...
...preencher este
formulário / cartão?
... preencher os seus
dados pessoais? |
|
Numele şi prenumele. |
Name in full / name
and surname. |
Nome completo/ Nome e
apelido. |
|
Domiciliul permanent. |
Place of permanent
residence. |
Residência permanente. |
|
Paşaport / carte de
identitate numărul. |
Passport / identity
card N… |
Passaporte / Bilhete
de Identidade nº ... |
|
Daţi-mi paşaportul dv. |
Let me have your
passport. |
Deixe-me ver o seu
passaporte. |
|
Iată paşaportul meu. |
Here is my passport. |
Aqui tem o meu
passaporte |
|
Cheia de la camera
dv., domnule. |
The key to your room,
Sir. |
A chave do seu quarto. |
|
Poate cineva să-mi
ducă bagajele în camera mea? |
Can anyone take my
luggage to my room? |
Alguém pode levar a
minha bagagem para o quarto? |
|
Aerul este îmbâcsit. |
The air is stuffy. |
O ar está húmido. |
|
Deschide / Închide
ferestrele / uşa. |
Open / Shut the
windows / door. |
Abre /Fecha a
janela/porta. |
|
Lumina este slabă /
tare. |
The light is weak /
strong. |
A luz está
fraca/forte. |
|
Aprinde / Stinge
lumina. |
Switch on / off the
light. |
Apaga/acende a luz. |
|
Vă mai pot fi de folos
cu ceva? |
Anything else I can do
for you? |
Há algo mais que possa
fazer por si? |
|
Îmi puteţi …
… spăla şi călca
rufele? |
Can I have …
… my linen washed and
ironed? |
Posso...
... mandar lavar e
passar a roupa a ferro? |
|
Vreţi să-mi aduceţi …
… puţină apă caldă?
… un săpun şi un
prosop?
… ziarele de azi? |
Will you bring fetch
me …
… some hot water?
… a bar of soap and a
towel?
… today’s
(news) paper? |
Será que pode
trazer-me...
... água quente?
... um sabonete e uma
toalha?
... o jornal de hoje? |
|
Spuneţi-mi, vă rog,
unde este toaleta pentru domni / doamne? |
Tell me please, where
is the men’s
/ ladies room? / the lavatory? |
... Por favor, diga-me
onde é a casa-de-banho das senhoras/dos homens/ o lavatório? |
|
Aş vrea să ştiu …
… dacă pot face o
baie.
… dacă hotelul are
spălătorie.
… dacă hotelul are
restaurant / bufet / bar. |
I would like to know …
… if I can have / take
a bath.
… if the hotel runs a
laundry service.
… if there is a
restaurant / a smoke-bar / a bar within the hotel. |
Gostaria de saber...
... se posso tomar
banho.
... se o hotel tem
lavandaria.
... se há um
restaurante/bar no hotel. |
|
Nu trântiţi uşa! |
Shut the door gently! |
Feche a porta devagar. |
|
Împingeţi! / Trageţi!
(pentru uşi) |
Push! Pull! (for the
doors) |
Empurre/Puxe (as
portas). |
|
Atenţie la treaptă /
scară! |
Mind the step! |
Cuidado com o degrau. |
|
Aştept un telefon. |
I’m
waiting for a telephone call. |
Estou à espera de uma
chamada. |
|
Dacă mă caută …,
rugaţi-l să vină în camera mea. |
If Mr. / Mrs. Is
looking for me, ask him / her to come to my room. |
Se o Sr./Sra...
procurar por mim, diga-lhe para vir ao meu quarto. |
|
A întrebat cineva de
mine? |
Did anybody inquire
after me? |
Alguém perguntou por
mim? |
|
Aveţi poştă / scrisori
pentru mine? |
Any mail for me? |
Há correio para mim? |
|
Până acum nimic / Nici
o scrisoare. |
No mail for you so
far. |
Até agora não chegou
correio para si. |
|
Astăzi plec. |
I’m
leaving today. |
Vou sair hoje. |
|
Cred că plec poimâine. |
I expect to leave the
day after tomorrow. |
Espero sair depois de
amanhã. |
|
Vreţi să expediaţi
corespondenţa mea la această adresă? |
Will you, please,
forward my mail to this adress? |
Pode enviar o meu
correio para esta morada, por favor? |
|
Ştiţi la ce oră pleacă
trenurile spre …? |
Do you know when the
trains to … depart? |
Sabe quando partem os
comboios para ....? |
|
Poate cineva să mă
trezească la …? |
Can anyone wake me up
at …? |
Pode acordar-me às ...
horas? |
|
Vă rog, faceţi-mi nota
de plată. |
Make out the bill,
please. |
Faça a minha conta,
por favor! |
|
Aţi încărcat nota. |
You’ve
charged too much. |
Cobrou dinheiro a
mais. |
|
Cineva să-mi coboare
bagajele. |
Let someone take down
my luggage. |
Peça a alguém para
levar a minha bagagem. |
|
Vreţi să chemaţi un
taxi? |
Will you get a taxi
for me? |
Pode chamar-me um
táxi? |
top
Pensiunea / The Boarding House / A Pensão
|
Întraţi, vă rog. |
Please walk / step in. |
Por favor, entre! |
|
După dumneavoastră. |
After you. |
Depois de si. |
|
Avem o cameră plăcută,
mare şi însorită, cu apă caldă şi rece. |
We have a pleasant
room, large and sunny with hot and cold water. |
Temos um quarto
agradável, grande, com bastante sol e água quente. |
|
Arătaţi-mi o altă
cameră. |
Show me another
room. / Let me see … |
Mostre-me outro quarto / Deixe-me ver… |
|
Camera
este simplu mobilată, este curată şi confortabilă. |
The room is simply
furnished, it looks clean and confortable. |
O
quarto tem mobiliário simples, mas parece limpo e confortável. |
|
Uşa
aceasta dă spre balcon. |
This door opens out
on the balcony. |
Esta
porta dá para a varanda. |
|
Pe
care o preferaţi? |
Now, which do
you prefer? |
E
agora, qual prefere? |
|
Ce preţ are această
cameră? |
What is the price
of this room? |
Qual o
preço deste quarto? |
|
Este
mai ieftin să plătesc cu săptămâna / luna? |
It is cheaper to
pay by the week / by the month? |
É mais
barato pagar ao mês ou à semana? |
|
Cât
timp intenţionaţă să rămâneţi? |
How long do
you wish to stay? |
Quanto
tempo deseja ficar? |
|
Mă pot muta chiar
azi? |
Can I move in
today? |
Posso
mudar-me hoje? |
|
Sunt obosit, aş
dori …
… să fac o baie.
… să mă culc
imediat |
I am tired, I
should like …
… to have a bath.
… to go to bed
once. |
Estou
cansado. Gostaria…
... de
tomar um banho.
... de
ir já para a cama. |
|
Faceţi-vă comod. |
Make
yourself confortable /
at home. |
Ponha-se à vontade / Sinta-se em casa. |
top
Restaurante şi bufete – Mâncăruri şi băuturi /
Restaurants and Snack Bars – Food and Drinks / Restaurantes – Comida e
Bebida
|
Mi-e foame / sete. |
I am hungry / thirsty. |
Tenho fome / sede. |
|
Nu am luat încă micul
dejun / masa de prânz / cina. |
I have not had
breakfast / lunch / supper yet. |
Ainda não tomei o
pequeno-almoço / almocei / jantei. |
|
Să
mâncăm / bem ceva. |
Let’s
eat / drink something. |
Vamos comer / beber
algo. |
|
Să luăm o gustare. |
Let’s
have a snack.. |
Vamos lanchar. |
|
Unde
putem mânca / bea ceva? |
Where can we eat /
drink something? |
Onde podemos comer /
beber algo? |
|
Prin apropiere
trebuie să fie …
... un bar.
... o cafenea /
ceainărie.
... un restaurant. |
Somewhere near here
there must be ...
… a
bar.
… a
café / a tea shop.
… a restaurant. |
Aqui
por perto deve haver …
... um
bar.
... um
café / salão de chá.
... um
restaurante. |
|
La ce oră se serveşte
micul dejun? |
(At) what time is
breakfast served? |
A que horas é servido
o pequeno – almoço? |
|
Prânzul se serveşte la
ora 1. |
Lunch is served at one
(o’clock). |
O almoço é servido à
uma hora. |
|
Are restaurantul
acesta orchestră? |
Has this
restaurant got an
orchestra? |
Este restaurante tem
música ao vivo? |
|
Îmi
place mult o muzică bună. |
I enjoy good music a
lot. |
Gosto muito de boa
música. |
|
Ce (fel) de muzică
cântă? |
What kind of music
do they play? |
Que
tipo de música eles tocam? |
|
Serviţi / Se servesc
băuturi alcoolice în restaurantul dv.? |
Is this
restaurant
licensed? / Do they serve alcoholic drinks here? |
Servem bebidas
alcoólicas aqui? |
|
Aş dori … |
I should like (some) … |
Gostaria de ... |
|
Prefer un sandviş. |
I’d
prefer a
sandwich. |
Eu prefiro uma
sandwich. |
|
Adu-ne, te rog, două
halbe de bere (blondă). |
Bring us, please, two
mugs of pale ale / beer. |
Traga-nos duas canecas
de cerveja, por favor. |
|
Nota dv., domnilor. |
Your bill, gentlemen. |
A sua conta
cavalheiro. |
|
Plătiţi la casă, la ieşire. |
Pay the cashier /
at the cash register on
your way out. |
Pague
na caixa à saída. |
top
Într-un restaurant / In a
Restaurant / No Restaurante
|
Este ocupată masa
acesta? |
Is this table
reserved? |
Esta mesa está
reservada? |
|
Chelner, mai este vreo
masă liberă? |
Waiter, is there any
free table left? |
Garçon, há alguma mesa
livre? |
|
Poftiţi pe aici, vă rog. Este o masă chier pe partea stângă. |
This way,
please. There is one table on the left hand side. |
Por
aqui, por favor! Há uma mesa ali à esquerda. |
|
Ce putem servi azi la
prânz? |
What can we have for
lunch? |
O que podemos comer ao
almoço? |
|
Pot
căpăta lista de bucate /meniul / meniul fix? |
Can I have the bill of
fare / the meniu card / the table d’hote? |
Posso ver o menu? |
|
Ce aperitive aveţi? |
What
hors d’oeuvre /
entree have you
got? |
Que tipo de entradas
tem? |
|
Măsline, brântă,
chifteluţe. |
Olives, cheese... |
Azeitonas, queijo... |
|
Şi după aceea? / Ce
doriţi apoi? |
What to follow? |
E a seguir? |
|
Ce aperitive de legume
preferaţi? |
What do you choose for
garnish(ing)? |
O que escolheu para
acompanhamento? |
|
Ce doriţi să beţi? |
What will you have to
drink? |
O que vai beber? |
|
Raţă cu varză. |
Roast duck with
cabbage. |
Pato assado com couve. |
|
Un antricot frumos
şi cartofi. |
A steak with chips. |
Um
bife com batatas fritas. |
|
Orez cu lapte? Tarte
cu fructe? Jeleu de căpşuni? |
Rice pudding? Fruit
tarts? Strawberry jelly? |
Arroz doce? Tarte de
frutas? Geleia de morango? |
|
Serviţi îngheţată la
meniu? |
Is there ice-cream on
the Menu? |
Tem gelado? |
|
Aveţi plăcintă de mere
cu cremă de vanilie? |
Have you got apple-pie
with Custard? |
Tem tarte de maçã? |
|
Nota
de plată, te rog. |
The bill,
please. |
A
conta, por favor. |
top
Ceainăria –
cafeneaua / The Tea Shop - The Café / O Salão de Chá – O Café.
|
O ceaşcă de ceai. |
A cup of tea. |
Uma chávena de chá. |
|
Un ceai şi …
… prăjituri cu cremă.
… pâine prăjită (unsă
cu unt). |
Tea for one and …
… pastries with cream
between.
… (buttered) toast. |
Chá para uma pessoa e
...
... pasteis de nata.
... torradas com
manteiga. |
|
Aduceţi-mi …
… o ceaşcă de
ciocolată caldă.
… o cafea cu lapte. |
Bring me …
… a cup of hot
chocolate.
… a cup of white
coffee / coffee and milk. |
Traga-me ...
... uma chávena de
chocolate quente.
... uma chávena de
café com leite. |
top
Vizitarea oraşului / Going Sightseeing / Ver a Paisagem
|
E prima dată când pun
piciorul în acst oraş. |
This is the first time
I set foot in this town. |
É a primeira vez que
visito esta cidade. |
|
Aş dori să particip la
un tur al oraşului. |
I’d
like to join a tour of
the town. |
Gostaria de fazer uma visita pela cidade. |
|
Mi s-a spus că … |
I have been told
that … |
Disseram-me que… |
|
Aş
dori să ştiu … |
I’d
like to know … |
Gostaria de saber… |
|
Ce spectacole sunt
astă seară în oraş? |
What shows are there
in the city tonight? |
Que espectáculos se
pode ver esta noite na cidade? |
|
Când se deschide
muzeul? |
When does the museum
open? |
Quando abre o museu? |
|
Unde este
intrarea / ieşirea din acest parc? |
Where is the entrance
/ exit to this park? |
Onde é a entrad /
saída do museu? |
|
Aş dori să văd …
… obiectivele
turistice din Rm. Valcea.
… oraşul şi
suburbiile sale.
… un supermarket. |
I’d
like to see …
…. The sights of
Rm. Valcea.
… the town and its
outskirts.
… a supermarket. |
Gostaría de ver…
... as
paisagens de Válcea.
... a
cidade e os arredores.
... um
supermercado. |
|
Am fost impresionat
de …
… frumuseţea zonei
verzi care înconjoară oraşul. |
I have been
impressed by the …
… the beauty of the
green belt surrounding the town. |
Fiquei
impressionado com…
... a
beleza dos campos verdes à volta da cidade. |
|
Vă sfătuiesc să
vizitaţi … |
I advice
you to go and see … |
Aconselho-o a visitar… |
|
Ce
clădire este aceea de pe dreapta / stânga? |
What building is
that on the right / left. |
Que
edifício é aquele à direita / à esquerda? |
top
ÎN MAGAZINE / SHOPPING /
COMPRAS
Expresii
generale / General Expressions / Impressões Gerais
|
Vreţi să faceţi
cumpărături? |
Do you want to go
shopping? |
Quer ir às compras? |
|
Am de făcut nişte
cumpărături. |
I have got some
shopping to do. |
Tenho
algumas compras para fazer. |
|
Când deschideţi /
închideţi? |
At what time do you
open / close? |
A que horas abre /
fecha? |
|
Vă
servesc într-o clipă. |
I’ll attend to
you in a moment. |
Vou
atend^-lo num minuto |
|
Îmi trebuie o pereche
de mănuşi. |
I need a pair of
gloves. |
Preciso de um par de
luvas. |
|
Din păcate, stocul
s-a epuizat. |
Unfortunately, they
are out of stock. |
Infelizmente, estão esgotadas. |
|
Cât costă acest …? |
What is the price
of this …? |
Qual o
preço disto? |
|
Cât aţi dat pe el? |
How much did
you pay for it? |
Quanto
pagou por isso? |
|
Este prea mult. |
It’s too much. |
É demasiado. |
|
Sunt scumpe /
ieftine. |
They are expensive
/ cheap. |
São
caros / baratos. |
|
Aveţi
modelul acesta pe gri? |
Have
you got that in grey? |
Tem
isso mas em cinzento? |
|
Doriţi
să plătiţi acum? |
Do
you want to pay the
money now? |
Quer
pagar já? |
|
Aveţi de plătit 15
lire. |
Your bill comes to
£ 15. |
A sua
conta é de 15€. |
|
Poftiţi
restul. |
Here is
your change. |
Aqui
tem o troco. |
|
Aveţi un serviciu de
livrare la domiciliu? |
Do
you have a home
delivery service? |
Tem
serviço de entregue? |
top
Magazin universal / The
Department Store / No Centro Comercial
|
Să mergem la Cozia să
facem cumpărături. |
Let’s go to Cozia
to do our shopping. |
Vamos
às compras no Cozia. |
|
Unde
este raionul pentru bărbaţi, vă rog? |
Where is the gentleman’s
departament, please? |
Onde é a secção de
homens? |
|
Etajul doi, la
dreapta, domnule. |
Second floor to the
right, sir. |
Segundo piso, à
direita. |
|
Să intrăm să vedem ce
au. |
Let’s go in there
and see what they have got. |
Vamos
lá a ver o que têm. |
|
Îmi place pijamaua
acesta. |
I like this pyjama. |
Gosto deste pijama. |
|
Aveţi ceva mai deschis
/ închis? |
Have you got
something lighter / darker? |
Tem em
mais claro / escuro? |
|
Doriţi să vă mai arăt
ceva? |
It’s there anything
else I can show you? |
Há
algo mais que lhe possa mostrar? |
|
Nu, mulţumesc. |
No, thank you. |
Não, obrigado. |
|
Nu este măsura mea. |
This is not my
size. |
Não é
o meu tamanho. |
|
Vreau să iau această
cămaşă. |
I want to have this
shirt. |
Vou levar esta camisa. |
|
Arătaţi-mi, vă rog, un
costum din două piese. |
Show me a two-piece
suit,
please. |
Mostre-me um fato de
duas peças, por favor. |
|
Pot să-l încerc? |
May I tray it on? |
Posso experimentar? |
|
Pare să mi se
potrivească. |
It seems to fit well. |
Parece ficar-me bem. |
|
Vreţi să-l luaţi? |
Do
you want to take
it? |
Vai levar? |
|
Nu m-am hotărât încă. |
I haven’t
quite made up my mind. |
Ainda não me decidi. |
|
Preţul este cam
ridicat. |
The price is rather
high. |
O preço é muito
elevado. |
|
Am să mă mai gândesc. |
I shall think it over. |
Tenho que pensar
melhor. |
|
Revin mai târziu. |
I’ll
return later. |
Volto mais tarde. |
|
Plătiţi la casă, vă
rog. |
Will
you pay at the
desk, please? |
Paga no balcão, por
favor? |
top
Stofe, confecţii, galanterie / Materials, Clothes / Materiais, Roupas.
|
Arătaţi-mi, vă rog, un material pentru un costum bărbătesc / de
damă. |
Please, show me some material for a man’s
/ lady’s suit. |
Por favor, mostre-me tecido para uma fato de homem / de senhora. |
|
Aş dori un material ami deschis / închis. |
I’d like
a lighter / darker material. |
Preferia um material mais claro / mais escuro. |
|
Câţi metri / yarzi îmi trebuie pentru …?
... un palton.
... un costum.
... o rochie. |
How many metres / yards do I need for …?
… an overcoat.
… a suit.
… a dress. |
Quantos metros precisa para ...
... um sobretudo.
... um fato.
... um vestido.
|
|
Ce lăţime are? |
How wide is it? |
De que largura é? |
|
Îmi trebuie trei metri / yarzi. |
I need three meters / yards. |
Preciso de três metros. |
|
Doriţi şi alte nuanţe/modele? |
Have
you got some other shades
/ patterns? |
Tem outros padrões? |
|
Aveţi un costum care să mi se potrivească? |
Do you have a suit to fit me? |
Tem um fato para a minha medida? |
|
Îmi trebuie …
… o pereche de pantaloni.
… o haină / un sacou.
… un frac.
… un smocking.
… o manta de ploaie.
… un fulgarin.
… un raglan.
… un palton de blană.
… un pardesiu. |
I need …
… a pair of trousers.
… a jacket.
… an evening dress.
… a jacket.
… a raincoat.
… a waterproof.
… a raglan.
… a fur coat.
… a light overcoat. |
Preciso...
... de um par de calças.
... de um casaco.
... dum vestido de noite.
... dum casaco.
... uma gabardine.
... uma capa para a chuva.
...
... um casaco de peles.
...um sobretudo mais fino |
|
Arătaţi-mi, vărog :
… un palton (de damă).
… o rochie.
… o rochie de seară.
… o fustă.
… un taior.
… o jachetă. |
Please show me:
… a coat.
… a dress.
… an evening dress.
… a shirt.
… a coat and shirt.
… a coat (jacket). |
Por favor mostre-me:
... um casaco.
... um vestido.
... um vestido de noite.
... uma camisa.
... um casaco e uma camisa.
... um casaco. |
|
Arătaţi-mi, vă rog:
… un fular / eşarfă.
… bretele.
… o pijama.
… o cravată.
… un buton de guler.
… un maiou.
… ciorapi bărbăteşti.
…chiloţi (bărbăteşti)
… indispensabili.
… lenjerie bărbătească
… lenjerie de damă.
… un furou.
… unjupon.
… un sutien
… chiloţi de damă.
… un capot, neglijeu.
… o cămaşă de noapte.
… ciorapi (de damă).
… jartiere. |
Please show me:
… a muffler / a scarf.
… braces.
… pyjamas.
… a necktie.
… a stud.
… cuff-links.
… socks.
… short pants.
… pants.
… men’s
underwear.
… ladies
underwear.
… a slip.
… a petticoat.
… a brassiere.
… panties.
… a dressing gown.
… a night gown.
… stockings.
… garters. |
Por favor mostre-me:
... um cachecol.
...
... pijamas.
...uma gravata.
...
...
...
... peúgas.
... meias.
... collants
... roupa interior para homem.
... roup interir para senhoras.
...
...
...
...
... camisa de noite.
.. camisa de noite. |
top
Obiecte de porţelan / China and Glassware / Loiças
|
Pot să văd un …?
… serviciu de masă
… serviciu de cafea
… serviciu de ceai. |
Can I see a …?
… dinner service
… coffee service
… tea service. |
Posso ver...
... um serviço de jantar?
... um serviço de café?
... um serviço de chá? |
|
Iau …
… acest ceainic.
… aceste farfurii.
… aceste ceşti.
… aceste pahare.
… aceste pahare de vin.
… aceste vaze. |
I will take…
… this tea-pot.
… these plates.
… these cups.
… these glasses.
… these tumblers.
… these vases. |
Vou levar...
... este bule.
... este pratos.
...estas chávenas.
... estes copos.
... jarros.
... estes vasos. |
top
Aparate
electrice / Electrical Appliances / Materiais Eléctricos
|
Aveţi o baterie de lanternă? |
Have you a batterry for a
pocket torch? |
Tem uma pilha para uma lente
de bolso? |
|
Cât costă …?
… un fier de câlcat
… un ceainic electric
… un aparat de ras electric
… un aspirator de praf. |
How much is …?
… an iron
… an electric kettle
… an electric razor
… a vacuum cleaner. |
Quanto custa ...?
... um ferro?
... uma chaleira eléctrica?
...
... um aspirador? |
|
Cum funcţionează această
maşină de spălat? |
How does this washing mashine
work? |
Como trabalha a esta máquina
de lavar roupa? |
|
Cât consumă acest frigider? |
How much electricity does this
refrigerator use? |
Quanta electricidade é que
gasta o frigorífico? |
top
Parfumuri şi articole de toaletă /
Perfume and Toilet Articles / Artigos de Perfumaria
|
Daţi-mi, vă rog …
… o pudră.
… apă de colonie.
… un săpun.
… o pastă de dinţi.
… cremă de faţă.
… un ruj de buze.
… o periuţă de dinţi.
… o perie de păr. |
Please give me …
… some powder.
… some eau-de-Cologne.
… a piece (bar) of soap.
… a tube of toothpaste.
… some face-cream.
… some lipstick.
… a tooth-brush.
… a hair-brush. |
Por favor, dê-me ...
... pó para o rosto.
... água de colónia.
... um sabonete.
... um tubo de pasta de
dentes.
... creme para o rosto.
... batôn.
... uma escova de dentes.
... uma escova para o cabelo
|
top
La
farmacie / At the Chemist’s / Na Farmácia
|
Unde pot să fac o reţetă? |
Where can I have a prescription made? |
Onde posso obter a receita? |
|
Este vreo farmacie prin apropiere? |
Is there a chemist’s (shop) nearly? |
Existe uma farmácia por perto? |
|
Este una chiar în josul străzii. Funcţionează toată noaptea. |
There is one just down the road. It runs an all-night service. |
Há
uma ao fundo da rua e está de serviço toda a noite. |
|
Bună seara. Am o reţetă.
Mi-o puteţi face pe loc? |
Good evening, Sir. I have a prescription. Can you make it while
(I am) waiting? |
Boa – noite! Tenho uma receita. Pode prepará-la enquanto espero? |
|
Da, dar va trebui să aşteptaţi mai bine de o oră. |
Yes, but it will take you more than an hour. |
Sim, mas vai demorar mais de uma hora. |
|
Este un caz urgent.
Sunt foarte bolnav. |
It is an urgent case. I am very ill. |
É
um caso urgente! Estou muito doente. |
|
Ce îmi puteţi recomanda împotriva răcelii ? |
What can you recommend me for a cold? |
O que é que me recomenda para a gripe? |
|
Am nevoie de …
… câteva aspirine şi
… un tonic bun. |
I want …
… some aspirins and a
… good tonic. |
Queria...
... aspirinas
... um bom tónico, |
|
Câte tablete / pilule trebuie să iau pe zi? |
How many tablets / pills am I to take a day? |
Quantos comprimidos devo tomar por dia? |
|
Doctoria trebuie luată înaintea meselor sau după? |
Shall I take the medicine before or after the meals? |
Devo tomar os medicamentos antes ou depois das refeições? |
|
Este bun atât pentru copii, cât şi pentru adulţi. |
It is good for children as well as for grown-ups. |
Pode ser utilizado por crianças e adultos. |
|
Nu uitaţi să agitaţi sticla înainte de întrebuinţare. |
Don’t
forget to shake the bottle before using. |
Agitar antes de utilizar. |
|
Tonicul se păstrează la rece. |
The tonic must be stored in a cool place. |
Manter em local fresco. |
|
Acesta este destinat numai pentru uz extern. |
This is intended for external use only. |
Apenas para uso externo. |
|
Cuvinte suplimentare: |
Additional words: |
|
|
·
antibiotic
·
antigripal
·
calmant
·
ceai de muşeţel
·
infuzie
·
expectorant
·
fiolă
·
frecţie
·
injecţie
·
medicament
·
picături
·
plasture
·
sirop de tuse
·
vaccin |
·
antibiotic
·
anti-flu
·
sedative
·
camomile tea
·
infusion
·
expectorant
·
phial
·
friction
·
injection
·
medicine
·
drops
·
plaster
·
throat syrup / cough-mixture
·
vaccine |
·
antibiótico
·
anti-gripe
·
sedativo
·
chá de camomila
·
infusão
·
expecturante
·
...
·
fricção
·
injecção
·
medicamento
·
pastilhas
·
emplastro
·
xarope para a tosse
·
vacina |
top
Vizitând muzee, expoziţii, biblioteci publice /
Visiting Museums, Exhibitions, Public Libraries / Visitar Museus,
Exposições e Bibliotecas
|
Aş dori să vizitez muzeul. |
I would like to visit the
museum. |
Gostaria de visitar o museu. |
|
Muzeul e deschis duminica? |
Is the museum open on Sunday? |
O museu está aberto ao
Domingo? |
|
În zilele lucrătoare, ca şi
duminica, este deschis de la 9 dimineaţa până la 5 după-amiaza. |
On weekdays, as well as on
Sunday, it is open from 9 a.m. to 5 p.m. |
Está aberto aos dias da semana
e aos Domingos, das nove às dezassete horas. |
|
Cât costă intrarea? |
How much is the admission
(fee)? |
Quanto é cada entrada? |
|
Se plăteşte vreo taxă la
intrare? |
Is there any entrance charge? |
Paga-se para entrar? |
|
Este vreun ghid care să ne
conducă? |
Is there any guide to take us
around? |
Existe algum guia para nos
levar? |
|
Ce se expune la muzeul de arte
frumoase? |
What does the Museum of Fine
Arts display? |
O que o Museu de Artes para
mostrar? |
|
Vino, priveşte la această
vânătoare de urşi. |
Come, look at this Bear Hunt. |
Venha ver este urso
embalsamado. | |